In a drama, I heard the following exchange:
- person A : Oh, Today is very cold.
- person B : I’m positive.
So I thought that “I’m positive” means “I agree with you”, but after googling it seems like that there is no such meaning.
Can “I’m positive” have the meaning “I agree with you”? What about “I’m negative” – can that mean “I disagree with you”?
That is not a usage I am familiar with! If I saw it as an editor, I would write notes to the author of, “What do you mean here?”
Was the drama’s author a native English speaker? Was the drama a translation into English from some other language? Was there some other context going on such that person B was not responding to A’s most recent comment?
Or, to answer your question… No, in American English, at least, “I’m positive” doesn’t mean “I agree with you,” nor can “I’m negative” mean “I disagree with you.” I could contrive situations where similar constructions could be understood as agreement/disagreement, but I would have to set up idiosyncratic speech patterns for Person B, where B tended to shorthand “I’m positive you are right” to just “I’m positive.”