How is ‘wl-‘ pronounced at the beginning of a word?
Of course, you just don’t pronounce it at all, because there is no English word that begins that way and if there were, well, that’s just not English there can’t be any. Also, even though there are many possible arbitrary consonant sequences, some that just aren’t in English words are naturally pronounceable (they just happen not to have any words with them). But ‘wl-‘ just ain’t one of them.
Except Oxford Dictionaries (makers of the Oxford Living Dictionaries, (not the OED)), just this morning posted a blog entry about the wonderful world of legitimate English words beginning with ‘wl-‘..
- ‘wlonk’ – proud (‘wlench’ a verb for ‘to make proud’)
- ‘wlisp’ – basically a variant of ‘lisp’
- ‘wlat’ – nauseous, loathsome
The difficulty is how to pronounce them in Modern English. Or for that matter in Old English. All the ‘wl-‘ words, (as attested by the OED) are called obsolete, no one uses them nowadays, and looking at all the histories none were used past Middle English (after 1400s).
Is it analogous to ‘wr-‘ where more recently the ‘w’ is dropped, but in older times there was an actual accepted natural way to utter these things?
Is the ‘w’ followed by a schwa? Or does it naturally glide liquidly to the ‘l’?
The etymologies of all these words (in OED) is pretty sparse. They give connections to Old Dutch and Old Low German, but few hints. I was hoping for some cognates that are pronounceable in the other languages so that sound changes could predict the OE. Under the etymology for ‘lisp’, it gives “from late Old English awlyspian”. But none of the other words has anything similar, so there is no corroborating evidence on a suggestion of how to pronounce it.
Frankly this feels like Russians saying ‘Pskov’, a cruel trick on foreigners to send them to the tongue doctor or be laughed at.
So, how is ‘wl- intended to be pronounced in MSE, ME, OE, West Germanic, anything at all? Is there any definitive evidence (well beyond idle speculation)?
The benefit of Old English and Middle English orthography is that it is usually phonetic and the consonants are pronounced. Lots of people know how the letter k before an n does mean that you pronounce the k (hence the funny Monty Python pronunciation of knight).
The same is true for wl-, tough as it is to produce. I learned to pronounce it as written. According to the text commentary book to From Old English to Standard English, "Old English pronunciation," all Old English consonants were pronounced. In the book’s examples are a few of the /wl/ words with their pronunciation as conventionally understood (I substitute slashes for brackets to not throw off link formatting):
wlisp -> /wlisp/
wlanc -> /wlank/
wlitan -> /wli:tən/
wlitig -> /wlitij/
Similarly, the /wr/ preserved to today with silent /w/ in words like wrist would be pronounced. In both cases, imagine starting the /w/ sound at the front of the mouth and then moving the tongue up to produce the /l/ or /r/. Following how Old English is conventionally taught, someone pronouncing /wl/ should move from the labial to alveolar approximate.
How do we know this?
The study of Old and Middle English phonology over the past couple of centuries has combed Old English orthography, compared it to Germanic and other similar languages, and worked from texts (most notably the twelfth-century Midlands text Ormulum) that are consistent and meticulous about matching spelling to orthography. The disjunction of spelling and orthography only grows in late Middle English. (See below for an example where wr and r alliterate.) From Old English texts and some basic assumptions that authors within dialect groups would share phonological and orthographic features, it’s clear that consonants literally represent their sounds and the consonants rarely shift in what sound they represent, to the point that we can see in texts when the pronunciation does change. If a vowel was present, the Old English spelling would add a vowel.
From these sources we’re fairly certain that /wl/ and /wr/ were the pronunciations of wl and wr. At most, there is the stray argument that maybe (as Jacek Fisiak claimed in 1967) /wl/ was a single phoneme. If that were so, then this line in Beowulf wouldn’t be alliterative:
wliteseon wrætlic; weras on sawon.
It’s the /w/ that alliterates, not the /wr/ or /wl/. See also:
wlitan on Wilaf. He gewergad sæt,
What happened to these sounds? A recent treatment of phonology in Donka Minkova’s text A Historical Phonology of English (2014) describes the transition from /wl/ or /wr/ to /l/ and /r/ in Chapter 5, "Consonantal developments in the second millennium." She cites early Old English examples of splitting the cluster /wr/:
wrohte ~ worohte (‘wrought’)
She also notes Middle English moves to simplify the sound:
wrynkul ~ runkel (‘wrinkle’)
Or to suggest that wr only slowly shifts to alliterate with r, as it does in the late alliterative text Piers Plowman (14th c.):
riche: ryden: wrathe
In contrast, the words with wl mainly dropped out of the language rather than being simplified in form. She cites one exception:
Words with initial /wl-/ were very rare in the OE and ME lexicon, and the only survival is lisp < OE * wlispian.
The pronunciation of /wl/ and /wr/ is so ingrained that Minkova need not cover how they would be pronounced in Old English; meanwhile, she carefully documents how the sounds would have changed into Middle English.
Source : Link , Question Author : Mitch , Answer Author : TaliesinMerlin