“I’m done” (reprised)

Whether our work be finished, daylight is fading. We’re done.

Is this wrong? Is it too American? If so, how or why, please?

Would you suggest a concise, well-written alternative to “We’re done”?

A NOTE REGARDING WHETHER THIS QUESTION IS A DUPLICATE

At a casual glance, my question looks like a duplicate. However, I do not believe that it actually is. I do not mean it to be a duplicate, at any rate.

A question almost like mine has been asked at least twice. However, this question implies that the work had been finished, which is explicitly not what I imply here; and, perplexingly, this question asks what I have asked, but then accepts an answer which (as far as I understand) answers a different question.

So, years later, I think that we have room for another go at this.

(If I am technically mistaken, if my question actually is indeed a duplicate, then would you help me to edit it so that it is not? The point is that the answer I seek does not yet, as far as I know, exist on this site; and that it will probably never exist until the question is more precisely put, as I have tried to do here. Thanks.)

Answer

You are not wrong, but most casual AmE speakers would not use the subjunctive mood (even though it is correct). I happen to like it, and I don’t mind sounding affected now and then. Much more “common” would be something like:

Whether or not our work is finished, daylight is fading. We’re done.
Whether our work is finished or not, daylight is fading. We’re done.

Even in the original example, I think the “Whether or not” construction sounds better, technically superior vel non.

Attribution
Source : Link , Question Author : thb , Answer Author : Andrew Lazarus

Leave a Comment