Rather than face/facing/to face

I was watching a series “The Affair”, where a character said this, “You wanted to die rather than face yourself”.

This dialogue is making me question if what’s the difference between these three:

A. You wanted to die rather than face yourself.

B. You wanted to die rather than facing yourself.

C. You wanted to die rather than to face yourself.

Answer

As a native UK English speaker, I would say A seemed the most natural. The other two sound a bit “foreign” to me, but I can’t really explain why and I’m too busy to start analysing it.

Attribution
Source : Link , Question Author : Prince ßádhWoloski , Answer Author : acme_54

Leave a Comment