Should there be an “and” in this sentence?

Due to the nature of helicopter, external loads involving essential persons or equipment, diligent review and compliance with the
manufacturer’s balance data is required.

The bold part is confusing. Why is there no “and” between “helicopter” and “external”? Does it mean “due to the nature of (helicopter) and (external loads involving essential…)”?

Answer

I think that a change of words may clarify this. Be careful, however, that the meaning can actually be wrong – the original is not “state-of-the-art”.

Due to the nature of the helicopter and of the external loads involving essential persons or equipment, diligent review and compliance with the manufacturer’s balance data is required.

Even though it adds some understanding, I am still not satisfied with the result.

If this is what the authors wanted to say, then you were right to add and – with the note that some other words were needed.

Attribution
Source : Link , Question Author : jay , Answer Author : virolino

Leave a Comment