Why are pubowners called landlords in the U.K.?

I just came across the fact that Brits call the owners\operators of their pubs landlords, (on the new show “The Reluctant Landlord”). Being from the USA I am only aware of the term landlord being used to refer to the person you pay your rent to if you are renting a house, apartment/flat or shop … Read more

Young native-speaking males emphasizing deep voices

Recently a possibly new speech pattern has come to my attention and I am wondering whether it is genuine or whether I am mistaken. It is young, male native speakers emphasizing a deep, “rough” voice. I’ve heard e.g. Americans and Australians do this, it can sound quite a bit forced and not genuinely “hulkish” (like … Read more

Is the pronunciation difference between “BrE deuce” vs “AmE deuce” systematic?

While checking the exact pronunciation of the term deuce, I noticed that there is a clear difference between BrE /djuːs/ and NAmE /duːs/. While it is true that pronunciation has more exceptions than set rules, I’m surprised by the missing “e” (/j/) in the AmE version. Is it just another exception, or are there other … Read more

understanding meaning of ‘cuttie’

Urban Dictionary tends to describe the word cuttie in quite sexual way. Is it really the main meaning or the noun can be used normally to name a person / thing which is just cute. Answer cuttie definitions.net cuttie (Noun) Short for a cutback. cuttie (Noun) A t-shirt that has had the sleeves removed. cuttie … Read more

How to name a person from the same country as speaker?

My Slavic language (Slovak) uses the word krajan, speaker can in this way name another person whose origin lies in the same country/land/area/region. English translations I have found: compatriot (fellow) countryman homeboy I realize I could use all of them, but still what are slight differences, and, more importantly, which one is more common? I … Read more

Insight into the pronunciation of the word algae?

Can anyone provide some insight into the pronunciation of the word algae? Various dictionaries give either the /g/ version as in gear or the /dʒ/ version as in jeep. For example: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/algae https://www.macmillandictionary.com/pronunciation/british/algae Is there an American or British convention for pronouncing this word? Are these conventions the same on both sides of the Atlantic? … Read more

The difference between ‘purview’ and ‘remit’ (BrE/AmE)?

I noticed, on YouTube, that Trey Gowdy in his congressional confrontations used the word ‘purview’ but never ‘remit’. I could not find ‘remit’ as a noun in Merriam Webster, only the verb, and wondered if the sense of ‘remit’ as ‘scope of responsibility’ is maybe BrE not AmE. Then I found, indeed, that OED gives … Read more

Clued-in or clued-up (on something)

Here’s what Merriam Webster has to say about clued-up: “British, informal: having a lot of information about the latest developments: He’s totally clued up on/about the latest computer developments “ Longman , and Oxford also list clued-up as specifically British and say “clued-in” is the American version. Is this right? Isn’t there any difference between … Read more

Is the phrasal verb “buck up” used only in British English, not in American English?

Is the phrasal verb buck up used only in British English? I’ve never heard an American use the word buck up to mean cheer up; I suspect the phrasal verb is only used in British English. Answer Answer: nope! Your impression appears to be an instance of the locality illusion, in which if you yourself … Read more

“Closet” vs. “Wardrobe” Why is the first more common in the US?

I believe that speakers on both sides of the pond (i.e. the Atlantic Ocean) are familiar with the terms closet and wardrobe. The first is distinctly American, and the latter is used in the UK. Oxford Dictionaries offer the following tidbits closet North American 1. A tall cupboard or wardrobe with a door, used for … Read more