What does ‘it’s blowed over’ mean?

They sat silent in the coal-black cave of vines. Ma said, “How’m I
gonna know ’bout you? They might kill ya’ and I wouldn’ know. They
might hurt ya. How’m I gonna know?” Tom laughed uneasily, “Well, maybe
like Casy says, a fella ain’t got a soul of his own, but on’y a piece
of a big one–an’ then–”
“Then what, Tom?”
“Then it don’t
matter. Then I’ll be all aroun’ in the dark. I’ll be
ever’where–wherever you look. Wherever they’s a fight so hungry people
can eat, I’ll be there. Wherever they’s a cop beatin’ up a guy, I’ll
be there. If Casy knowed, why, I’ll be in the way guys yell when
they’re mad an’–I’ll be in the way kids laugh when they’re hungry an’
they know supper’s ready. An’ when our folks eat the stuff they raise
an’ live in the houses they build–why, I’ll be there. See? God, I’m
talkin’ like Casy. Comes of thinkin’ about him so much. Seems like I
can see him sometimes.”
“I don’ un’erstan’,” Ma said. “I don’
really know.”
“Me neither,” said Tom. “It’s jus stuff I been
thinkin’ about. Get thinkin’ a lot when you ain’t movin’ aroun’. You
got to get back, Ma.”
“You take the money then.”
He was
silent for a moment. “Awright,” he said.
“An’, Tom, later–when
it’s blowed over
, you’ll come back. You’ll find us?”
“Sure,” he
said. “Now you better go. Here, gimme your han’.” He guided her toward
the entrance. Her fingers clutched his wrist. He swept the vines aside
and followed her out. “Go up to the field till you come to a sycamore
on the edge, an’ then cut acrost the stream. Good-by.”
“Good-by,”
she said, and she walked quickly away. Her eyes were wet and burning,
but she did not cry.
(John Steinbeck, The Grapes of Wrath, p439)

It seems it refers to cotton picking and blowed takes a role of linking-verb, so the highlighted part means when the picking is over. But Tom has to go out as a fugitive and his family are just itinerant workers. So this seems their last face-to-face talking for Tom’s mother, as is with her other son Noah and her son-in-law. Then what does her saying mean?

Answer

Blown over is a weather metaphor- after a storm has blown over. It is a reference here to the storm over the murders of Jim Casey and the policeman. So Tom has to go away and lay low or hide until supposedly things have calmed down and he can return without fear of arrest or worse.

“Blowed” is a non-standard or dialect form of “blown”

Attribution
Source : Link , Question Author : Listenever , Answer Author : Jim

Leave a Comment