Below is from “Dare to be Lazy” by Rolang Barthes
I remember this image: When I was a child, Paris was different. It was before the war. It was hot in the summer, hotter than it is now; at least it seems that way to me. In the evening, you’d often see the concierges ― there were a lot of them, they were an institution ― bring chairs out in the street, and they’d just sit there, doing nothing. It’s an image of idleness that has disappeared. In modern Paris, there aren’t as many gestures of idleness. The cafe is a kind of laziness, but with spin-offs: there are conversations, there is an “appearance” of activity. This is not true idleness.
Hi, what does “spin-off” mean here exactly? I kind of get what it’s saying but
I’m not sure which of the two definitions fits in this context: 1)a product that develops from another more important product 2) a programme or other show involving characters from a previous programme
Can you help me interpreting this sentence? Thanks in advance!