What’s the difference between “cozen” and “bamboozle”?

We have:

cozen (verb)

1 : to deceive, win over, or induce to do something by artful coaxing and wheedling or shrewd trickery


bamboozle (verb)

1 : to deceive by underhanded methods : dupe, hoodwink. “I got bamboozled by the salesperson to buy a more expensive model.”


  • Can you be cozened without having been bamboozled? Or the other way around?
  • In which situations would I prefer say someone was “cozened”, and in which would I prefer saying they were “bamboozled”?


According to Oxford Dictionaries, cozen dates from the 16th century. Bamboozle dates from the 18th century and seems to be a humorous, slangy word. I don’t think they necessarily have an official difference in meaning; there are other synonyms such as hoodwink, take in. I think of cozen as rather archaic.

Source : Link , Question Author : einpoklum , Answer Author : Kate Bunting

Leave a Comment