Why “face by” in the following

In one of today’s nydailynews headlines, the writer writes the following:

India reminds world of cross-border terror faced by Kabul.

The face by usage doesn’t seem to convey the right meaning here because it assumes that Kabul is the performer or initiator of the action. However, that doesn’t seem to be the case as the article goes on to state:

Tokyo, July 8 — In a veiled reference to Pakistan, India Sunday told the international community of the “existential threat” Afghanistan faces from terrorism emanating from across its borders.

Is this the right usage?

Answer

It’s the passive form of India reminds world of cross-border terror that Kabul faces. Nothing unusual about it.

Attribution
Source : Link , Question Author : Noah , Answer Author : Barrie England

Leave a Comment